2015年8月24日 星期一

Memory Lane: Jul-Dec 2005下半年之遠足記事

Last updated: 29/12/05
Hok Tsui Peninsula 鶴咀 Kai Kung Leng+N.Tai To Yan 雞公嶺北大刀屻 Kai Shan+Ping Shan 髻山屏山 Hung Shui / Lo Fu Hang 洪水/老虎坑 Lin Fa Shan, Tai Lam 大欖蓮花山 Lion Tail Ridge 獅尾脊 Lotus Stream 蓮花石澗 Lung Yuk Tau Ancient Trail 龍躍頭文物徑 Ma Shi Chau 馬屎洲 Nei San Stream+Wong Lung Stream 彌石散石澗及黃龍坑 Ping Fung Shan, Wong Leng, Nam Chung + Hok Tau CT 屏風山,黃嶺,南涌+鶴藪郊遊徑 Ping Shan+Kai Shan 屏山髻山 Por Kai+Sunset Peak 婆髻大東 Shatin Trail 沙田(郊野步行)徑 Shek Lung Stream 石龍坑 Shing Mun Paperbark 城門白千層 Wong Lung Stream+Nei San Stream 黃龍坑+彌石散石澗 Wu Lei Kiu+Nam She 狐狸叫蚺蛇 Yin Ngam Bamboo Tunnel 燕岩竹林隧道 Yin Ngam Stream 燕岩溪
Lung Yuk Tau Ancient Trail 龍躍頭文物徑 27/12/05 Intermittent sunshine BF1 21oC photos 相簿
昨夜在鶴藪露營,今早再會合另一友人,經鶴藪道轉往流水響道。在皇后山的支路發現路牌寫布格仔,而地圖則是布吉仔,大概又是鄉音作怪。走過龍山寺的私家路進入偌大的停車場及寺廟範圍,該寺是座多層建築,老遠便能看到。原本打算沿小徑往松嶺鄧公祠,卻因惡犬攔路,惟有繞走車路。可惜該祠正在維修,未能參觀。幸附近的老圍門樓及圍牆亦吸引,村子建於小崗上,被厚實的圍牆包圍,已看不出小崗的存在。村的一邊是果園,給人空中花園的感覺。麻笏圍只存古門樓,其餘已改建。在門樓對出的休憩處吃過東西,再轉到永寧圍,此處亦不及老圍,圍牆比麻笏圍明顯些,卻沒有門樓。位於沙頭角公路旁的龍躍頭鄉公所很是豪華,初時還誤以為是所豪宅。橫過馬路靠右,往訪外表簡樸的善述書室,並路過屬於教會的宣道園。最後來到覲龍圍,這是整條文物徑中最大型的圍村,不單有門樓與高牆,亦有更樓。
Ping Fung Shan, Wong Leng + Hok Tau CT 屏風山,黃嶺+鶴藪郊遊徑 26/12/05 Fine w/haze BF1 22oC
先在鶴藪營地安頓好是夜的露營用品,然後出發。經水壩時遇上正在練習遊繩下降的少年團,觀看一會便沿對岸塘邊朝沙螺洞進發。今次去那兒只為已經很久沒到訪過,因此在張屋拍過照後,便回頭往平山仔去。廢田中長滿長長的黃草,幸沒有遇到多年前滿佈深車痕的泥濘路。長草間偶有暗徑穿插,大概可走到李屋去。途中樹上有大蟻巢,而小溪中亦有警告牌提示禁止騷擾及捕捉野生動物。過橋後進入右面暗徑,再穿越密林中的廢村上山,可是那只是通往一座位於雜草地的大墳。因今天比預料中熱很多,加上一半是新相識行友,其步速未及預料中,於是午餐後便折回橋徑交匯,改取衛徑9段上屏風山。至半山時,回頭竟見九龍坑山[Cloudy Hill]在冒煙,想起身處山脈的南坡常在清明重陽期間發生山火,而北坡現在仍見一些焦黑樹幹,若在此等時節走南坡定然十分危險。沿山脊朝黃嶺走去,北面的沙頭角仍帶著煙霞。一如所料,在黃嶺附近找到本來欲行走的小徑出口,但下望只見前半段,後半段大概在林中吧。在墓前往山上是認出該出口位置沒錯,只是不見有山徑,可能是剛入廢村前在石屎小徑支路處該選右分支,下次再探過。
回說抵黃嶺W120時,便向東北下山,此徑路面侵蝕已開始惡化。接衛徑10段抵上七木橋,趕往漁護處旁下嘉龍潭。已往只走過對上位置,錯過了最多最大的壺穴群。今趟終於得償所願,加上水少,可以輕易越過群穴,只差沒帶下水衣衫。不過也不是太可惜因水冷及水質不好,不下水也罷。那些巨穴每個至少也可容一人坐進,像在大木桶中浸浴般,可想像得當年未截流前水力(erosion+abrasion)有多驚人!是時已天色開始暗下來,惟有不繼續下澗,重回車路。部份人在屏南的壩前離開,餘人則走南涌郊遊徑,中途折入屏南石澗的不同位置賞澗。上年路經時澗旁樹木茂密,不知何故如今稀疏多了,可幸此澗水質比屏嘉好很多。上山階梯又多又悶,將抵龜頭嶺時天色接近全黑。自平頂坳出新屋仔,遙見沙頭角公路路燈,分隔著萬家燈火,深圳那方高廈林立,相比港境這邊村莊的氣氛,我還是喜歡鄉村。抵新屋仔才七時許,比路牌所示快多了。接著往丹竹坑方向去,走那橫越多塊田地的鶴藪郊遊徑接鶴藪路回營地。
Kai Kung Leng+N.Tai To Yan 雞公嶺北大刀屻 13/12/05 Overcast+Hazy BF1-2 14oC
當76K經過新田公路時,兩旁植滿一排排高高的白千層,感覺不似在香港。在逢吉鄉站下車,剛入村時有些建築還保留著舊日的風味,甚麼花炮會,茶室之類...若不是要趕路,該當多看一回,遲些這些或可能都變成歷史。地圖上註左方是模範鄉,花炮會在那範圍內。沿主車路走,將到涼亭時轉入小山徑,經過一些山墳接回梯級。如欲直接登梯級,便要過了涼亭才上山。兩徑交匯處列有禁止單車及越野車的有路牌,可是山上仍有不少單車呔痕跡,某些山坡更被軋出深蝕痕,使本來容易的路段變得不好走。上山不久,回望山下的大小村落及對岸的南生圍,證實今天又是一個煙霾重重的日子。灰濛濛中一切都是隱隱約約,要靠望遠鏡才能看個究竟。加洲花園已是勉強可見,深圳更是似有若無,這種景像絕對不是甚麼濛濃仙境,而是毒霧[smog]做成!山上的長草全都變黃了,若給陽光照射,漫山遍野當變成黃澄澄的,剎是好看,但此時只得個空想...何日見青天?小徑沿山脊直上,初時有支路。先到達374米的雞公山,將抵此處時有一些似是發射器的設施在圍網中。在一堆大石吃東西時,發現石縫中有不少水樽,反觀近日南韓人來港示威後還親自拾回地上垃圾,可見本地人中的缺德者有多令人丟臉。潭尾軍營一棟棟的房舍及近山坳的水務設施最為明顯。南面山腳近圓山,七星崗前的大片平地上,有一群人圍著吊臂車,大概是在拍戲吧。山上的巨石多的是,它們有些給雨水侵蝕出一個個的半球形小洞。其中一條長形的巨石,像條法式長麵包般躺在路旁,一列十多人也可坐其背上。不用說,一些石上已給缺德者的塗鴉破壞。緩緩上行至雞公嶺的一對山峰:572m+585m. 前者的測量墩上方已毀,鋼片也已掉在地上。更往前一些,另有一再矮一點的小峰,一石上書圭角山大字。此處有十字路口,北面通大羅天的山路年頭已走過,往東的也是。今次雖仍往東走,近山腳時卻轉而選右路下打石湖。過石屎橋後,便是粉錦公路。
由打石湖橋頭站旁車路入村,想不到該小路竟有不少重型車輛經過;通過小巷時,突然一叉車拱著貨物自右面的高牆閘位駛出,直衝進左方的另一高牆裡。繞過119m小崗及廢田,終於闖過四方八面的狗吠聲,來到小崗連接大山的坳部。那處剛遭山火洗禮,幸階梯仍完好。重又進入林村郊野公園的範圍,攀高三百多米至480m的北大刀屻,那兒有支路往大刀屻,而我們因時間關係,朝粉嶺火車站方向飛奔。大抵是下山路,還經過一位於林中的山澗上游。尾段的箕勒仔一帶多已鋪了石屎徑,亦有不少晨運客建的花圃石雕等。右方谷中便是和合石與浩園,明顯的支路都有路牌指示,但仍有不少可能是晨運客弄出來的暗徑。最後經蝴蝶山[Stable Hill]抵火車站對面的停車場。
獅尾脊 7/12/05 Overcast+Hazy BF1-3 12-14oC photos 相簿
寒風刺骨加上天色昏暗的日子裡,大多數人都會打退堂鼓,改為留在屋裡,而我則藉著滿腔"熱"誠攀獅尾脊。自慈雲山中車站下車後,先有一段大斜路讓我熱身....來到法藏寺旁,沿圍網邊的石屎徑登山[並不用穿過圍網]。數十米後有一些小型神龕,因此那一帶有不少支路,而我們一直選向上的支路,緩緩上登。過林後,小徑開始只容一人,坡度也頗大。不斷上攀,經過大小石群,偶而停下拍照賞景,只是天陰且有點煙霾,效果不太好。路經已倒塌的小石塔,上面刻字的石片只餘下截。初時曾有一直升機半空懸浮在一電塔旁良久才離開,大抵是有工程吧。有時試著辨認山下不同的地方,若站久了時卻又受不住寒風,只好繼續上路。雖說有煙霾,港島區仍勉強可見。將抵緩脊時有一巨型裂石柱,斜臥坡上,一些人稱之為天橋,可是它是貼地而躺,一點都不似橋。我看像一列石化了的火車,正努力地上攀,那還有點意思。此石柱可直接走在其上,但花功夫,我們分別要為數日後不同的賽事留力,所以只從其北面小徑輕易繞過它,續往上走。中途還有一處向外傾的岩面地,左臨深淵,右沒手找位,石面更有粉沙。終於來到如駝背般的雙峰,接近獅頭了,心情更形興奮。自小便很希望一登獅子山的石獅的了,平日在境內很多地方都能一睹這九龍地標,只是小時候多在附近小徑走,並沒有上攀獅石。那時曾在家裡以望遠鏡觀看,見有人在獅石玩攀岩,很替他們擔心,如今卻也有興趣一試。此段路線給我的感覺有點像攀澗,走在石上的時候好像比走在路上還要多。終於,在巨型警告牌下走過,抵達漆有495米的路標。這是最寬敞的一塊地了,環觀一會後,繼而往獅頭走去,它從這角度看如有著卷髮的模樣。頭頂面積較前者小,賞罷便回頭沿其頸下走,時而抬頭回望,見獅頭在不同位置看便有不同樣貌。它時而像獅,時而卻像一高鼻深目的人面...神話中會不會有種人面駝峰的靈獸呢?遲些要待天色明朗時再攀此山,拍些清晰的環迴景觀。唉,近來空氣污染嚴重,即使天晴又如何?在舊機場被全面重建前多拍些照片留念也是好的,將來那有如此廣大的一片平地啊!
回歸亭的風景牌部份已脫色,加上那兒風大,我們還是回頭躲在風雨亭中用膳。餐後逆走麥徑往沙田坳,途中路經一些戰時遺跡,如廢置機鎗堡[pillbox]及石地標[marker stone]。此時不用再攀石,才有空細賞漫山遍野的白花。在坳中士多稍竭過後,繼續沿沙田坳道一直走至接上飛鵝山道。途經發射站及氣象站等地,而四周山坡的芒穗加上長長的黃草,看起來很有初冬的味道。基維爾營一帶起伏的山巒,披上黃色的長草,如再加些羊兒,便很像童話裡的景緻。可是轉了個彎後,情況開始大大不同了,遠處的蠔涌及牛尾海風景當然十分優美,可是路旁斜坡工程遺下大量垃圾,不曉得何時才會清走。沿途無論那兒,久不久便有紙巾給棄在路旁,不單難看,最怕的是會散播細菌。更估不到的便是在前往百花林的支路入口,有大量紙巾,有些看上去有大便痕跡,真不明白在這麼不隱蔽,而旁邊便是大片墳地之處,怎會有那麼多'人'把那兒作廁所用的呢?
沿梯級下走數分鐘,左面有一涼亭,其旁便是孫中山母親之墓了。墓前大片空地,正對著牛尾海。此時太陽終於整個出現了,斜陽的側光給西貢添上一片橙黃的暖色,可惜一向只帶極簡陋的數碼機,很少揹那笨重的機械機出來,於是難拍到好照片。重回車路下山,經過著名的飛鵝山豪宅便完成了此行。
Wu Lei Kiu+Nam She 狐狸叫蚺蛇 3/12/05 Fine+Hazy BF1 20oC photos 相簿
車站的人隊長得出了馬路,幸好有加班車才不至誤時。自北潭坳下車走麥徑至赤徑碼頭,沒找到地圖上的小徑上山。我本打算穿越一片較疏的林子上山咀接小徑,但友人們選擇改走大浪坳。那兒新建的水務設施前,新植了兩行小樹苗在以木板直插做成的階梯旁。心想這不是說笑嗎?它們那來得及成長,以迎接樂善行參加者數千雙腿呢?那些木板是給人們跳欄用的嗎?我猜不是水土流失得那麼快吧。本來應中途上東龍脊的,可是其中一人走得太快了,初時聽到叫喊時也沒停下,因此過了頭,惟有把路線掉轉走。蚺蛇坳下山腳的一段跟蚺蛇尖南脊般浮沙碎石,更慘的是藏水管的坑沒掩好,一個不小心跣了進去定會受傷。還有,這樣下去,雨季時的水土流失會很大呢!隨後一直走至蚺蛇灣,之前曾經駕駛小帆船到來,但沒帶照相機,這次可拍個夠。剛要自林中走出沙灘時,忽地轉出數名軍裝給便服的巡警,他們朝相反方向走去。今次的海水比較清,沖來的垃圾也較少,最明顯的要算那個食油罐,罐底銀光閃閃。此時四周帶點淺灰的煙霾還沒散去,不單遮擋了陽光,也掩蓋了風景。一心想讓外地來的參加者看看我們最美麗的"後花園"的,怎料卻只看到空氣中大量的懸浮粒子!在林中一空地吃了點東西,從又起步,走過小溪,上接回橫展於山腰的水管。這段也不好走,沒有完整的路,還要從水管間跨來攀去。
終於到了長環的坳位,此處有支路通往高流方向。拿著上年參加在這裡舉行的定向比賽圖,一路上回憶那次的情景,順道檢討一下。那時最可惜的就是面對東面的壯麗風光,也沒時間細賞,今次當然不錯過。黃茅洲,千溪海岸,米粉咀等等都展現眼前,但數最吸引目光的,還是那尖峭挻拔的蚺蛇尖。尖峰上一直不缺遊人,大抵是為即將舉行的賽事做準備吧。唉,真擔心當天萬人空巷對土地做成的損害。大灘海中"浮游"著數艘小帆船,風力微小得甚至雙體船也只吋進。沿東龍脊慢跑著,過222後下山坳,選了中間的支路上山接大浪坳。抵達後重走麥徑,到過了赤徑的旱廁,這所廁所中的惡臭被我選為全港旱廁之最,因此我多數可免則免,盡量不進內。出土瓜坪賞紅樹。小碼頭橫伸於波平如鏡的海上,這裡雖看不到日落,但曾在此賞晚霞。這天不用想了,下午雖然出了太陽,起了點風,但煙霾還在,晚霞該不會太美的了。黃石車站也是人山人海,未能登上頭一部車。
Lin Fa Shan, Tai Lam [Pak Shek Kiu+Ngau Liu] 大欖蓮花山[白石橋+牛寮] 26/11/05 Fine+Dry BF1-2 24oC photos 相簿
自荃威經半山村,沿元荃古道登山的一段最要命,因為已走了不少次,已沒有新鮮感,幸今天陽光不太猛烈。石龍龔外望所見,又是一貫的煙霾瀰漫,雙橋只隱隱看得見。過小沼澤不遠有支路往右上走,剛前行數十米,竟發現一石屎滑梯在一廢屋旁,我想夜裡這兒可有點恐怖氣氛呢!緩緩上山不久接上車路,即大欖林徑之蓮花山段,故名思義,該車路有大樹遮蔭,走起來舒適不少。其左右各有大片谷地,右方是不時有定向賽的白石橋,以及較南的上花山;左方則是上塘。很少在途中遇到小學生的,今次竟給我遇上一群正在下山的。蓮花山巔一帶有不少數呎深的地洞,也有些小山洞,後者可能是小型動物的洞穴呢!從此山巔眺望大帽山頂一帶,不用說也是給煙霾籠罩著,唉!接麥徑出牛寮營地弄午餐,下午於那區上課,帶著點感冒的我,又要再次上山下山。
Ping Shan Ancient Trail + Kai Shan 屏山文物徑+丫髻山 20/11/05 Fine+Dry BF1-3 21oC
乘著下午在髻山上定向班的原故,獨自早一點入元朗到訪屏山文物徑。首先參觀的是位於輕鐵站旁的古塔聚星樓,該樓只有地下開放。看罷後回走一點,再轉而向學校走去,轉車路南走不遠見池塘,車路彎位有土地公的社壇,它有著明顯的鑊耳形特式。轉過彎後便見上璋圍的外圍磚牆,其內小弄縱橫,剛覺著一些農村的懷舊氣息,卻見外傭在空地水喉前洗菜,感到有點格格不入。大路的下一個彎位前有一水井,不遠處可見楊候古廟,看上去像是新近維修過似的。鄧氏宗祠及俞喬二公祠並列於廣場後,另我想起古裝片裡看到的情景...一大群人在空地聚集比武...。小冊子的介紹說覲廷書室不對外開放,可是我卻從側門入內參觀了,其旁的清暑軒則依小冊子所說的那樣,並不對外開放。最後在屏廈路一小水池不遠處,便是洪聖宮,它跟別的廟宇不同之處在於它的天井並沒上蓋。廟旁另一建築也古式古香,不知是否該廟的一部份。下午到的髻山又名丫髻山,因它長形的主脊頭尾各有一座小峰,看上去有點像小姑娘頭上一左一右的髮髻的模樣。老實說,我只覺它像一巨獸頭頂另加兩隻豎起的耳朵。現時那兒不時有越野車奔馳,不但對路人危險,也弄得路面毀爛不堪。每逢祭祖時節過後,便有大片土地被燒焦,即使平日也可能由於其他火種而引起山火。由於那小山脈是該區較高的自然景物,立於其上可遠眺元朗一帶,如雞公山,靈渡山,米埔等。如空氣中懸浮粒子少時,甚至可看見深圳世界之窗中的巴黎鐵塔!下山時太陽剛要下山,火紅紅的大蛋黃,十分耀目。
Yin Ngam Bamboo Tunnel 燕岩竹林隧道 7/11/05 Cloudy->Hazy+Sunny BF1 23-29oC photos 相簿
日間剛玩過船,晚飯後則自大埔入鉛礦坳野營。又是娥眉月,可是有雲,加上光害,只有數顆星。此段衛徑自離車路轉石階[W087]後,不用多久即開始一大段滿佈亂石的泥徑,有點澗的味道。逆走不消兩公里,便抵鉛礦坳。先遇散佈著的大群野牛,牠們對突然出現的燈光不大有反應。在營地略睡至天色微明,但覺自抵達後,一夜都只有三數顆星,當下更是密雲。可是仍未捨放棄觀日,不時查看最新天色,卻只失望。九時將至,跟友人們分道揚鑣,他們出菠蘿壩,我則上大城。路上,我先下水塘邊查看是否仍有"水淹白千層"的景象,可是水剛好退了。幸見野餐區的參天白千層配合大片草地,在早上柔和的陽光下,構成一幅絕頂幽美的畫圖。離開那兒續往大城探索新路,沿石砌古道,經荒廢梯田入澗,分別到訪過兩個入澗位。澗中巨石分陳,石上清涼舒適,潺潺流水聲催人入夢。在反常高溫的十一月下,躺在大石上,感覺依依不捨,更令人明白到冷氣機又怎比得上自然界的清新怡人。
重回支路口,往前走至另一支路準備登山往肥佬麥時,巧遇一支行山隊。閒談後發現他們正前往我本來曾打算去的地方,於是便取消走相思林徑,轉為隨隊進發。先經過肥佬麥附近的竹林隧道,接回麥徑,再下燕岩。麥徑前後的路段上,長草長得比今夏到臨時還要高,有時候雖努力撥開草叢,還是看不見路面。離麥徑後發覺大隊正走在上次我離開燕岩溪後的同一條暗徑上,結果傳來入錯路口的消息,惟有轉上山頭看清形勢。那時不巧是正午時份,差不多三十度的高溫下走在剛長及面部的草叢裡,沒有風時,頭頂卻有猛烈的陽光,生怕中暑。幸好從山頭可下接回正確山路下空曠台地,繼而入林下山。該段暗徑隨了已枯毀的竹林隧道外,以上部份樹蔭不算茂密。"隧道"迂迴曲折,比肥佬麥那條長,可是因竹樹已死,枯黃的殘枝亦構成危險,美景不再。竹林下是片荒田廢村,蚊蟲自然少不了。最後來到黃氏家祠,其前為一空地,建有一小池,引燕岩溪溪水入內。因不打算與行山隊用膳,便留在小渠旁享受多一會清涼的溪水。小徑通過荒坍了的一段圍牆,上架有一木樑。下走不遠,終出廢村接砂石車路,出口左方可入燕岩溪。下走達運路時已過二時,太陽仍繼續發放其無比熱力,照耀著大地,柏油路面則像塊燒紅鐵板,仿佛會隨時發出汥汥聲響。燕岩溪下游已被改成人工渠道,在碗"瑤"及荔枝山等村落間流過,經大埔墟後匯合林村河流出吐露港。
Por Kai+Sunset Peak 婆髻大東 28-29/10/05 Starry->Cloudy->Foggy->Smoggy BF1-4 20-26oC
Arrived early at Central ... strolled in the shopping mall before going to the pier for the Mui Wo [梅窩] ferry. Walked along Lantau Trail #1 to Nam Shan [南山] BBQ site for a late night meal, while waiting for another participant. Quite a lot of police cars streaked along the road without any siren. The table we're at was in the dark forest, while down there near the road, rows of bright lights bordered the roof of the toilet, what a great contrary! Is it necessary for a toilet to be so bright, especially when there're roadlights next to it? Or is it that somebody wants to make others mistake the toilet as a UFO landed in the park?
After discussion, the group decided to re-route the plan for a shorter one. So we continued to take the Lantau Trail, going along section 2 up to Lantau Camp [爛頭營] at Sunset Peak. Not far from the BBQ site, there was still a starry heaven, the Orion was the easiest to distinguish. However, clouds moved in as we ascended towards the peak. Light pollution from Mui Wo and Pui O [貝澳] couldn't compare to those from Tung Chung [東涌] and the airport. The rumbling of planes continued throughout the night. Alas, though I'd noticed the gurgling sound of a stream, I did forget to collect water for breakfast use. Temperature dropped significantly ever since we're at the junction of Wong Lung Hang [黃龍坑] Country Trail. Yet, unlike Lantau Camp, it was not as windy there. Initially, we slept on an open ground in front of a house. Soon the wind had chilled us out, compelling us to move away to sit at the back of the house instead. By that time, only Mars could be seen through the clouds, while the rising crescent moon popped out now and then.
The day began to break at around half-past five, soon a streak of red light could be seen in the east. We all craned our necks hopefully for the sunrise. Sunset Peak had been in the fog ever since our arrival, yet our place was not in such a foggy condition beforehand. Just a few minutes before the sun rose from the horizon, the fog rushed in from Lin Fa Shan [蓮花山], and it had become so foggy that only nearby items were visible. I'd given up for the moment and started to prepare my breakfast with the water collected from a tap in that area. The water looked slightly brownish on my first collection, but it had worsen on my second return to do the washing up. Some time after seven, the sun popped out intermittently through the mist. We hurried to take some pictures before it had disappeared again not long afterwards. After cleaning up the place, we started to retrace the path to Sheung Tung Au [雙東坳], where we left the main trail for an indistinct one. Giant volcanic boulders scattered the place at Lin Fa Shan, such could be found along the route from then on. The path beside the 3 peaks of Sam Shan Toi [三山台] was the thickest. In fact, the path marked on my 03 edition Countryside Map wasn't that accurate, not sure if it's because of the mapper or the past of time. The valley of Wong Lung Hang was in lush green, encircled by sheer slopes of mountain ranges. When we're approaching Por Kai Shan, litters of plastic bottles and food packages came into sight, they're probably left by the 'weak' hikers who couldn't have the 'strength' to bring them away!
Passing the junction to Pok To Yan, we decided to head for the sharp peak of Por Kai Shan, and then descended a slope stretching towards Caribbean Coast. A terrace on that slope looked as if it had undergone hillfire some time ago, not only were burnt trees found, there're very few undergrowth, with scattered newly planted trees. After this terrace, we had to endure a stretch of badly eroded slippery path, which finally led us to a tree-planted man-made slope. Going down the stairs, we came to the path along the foot of the hill. Passing a few dried-up streams, the path ended at a bicycle path/sidewalk opposite Fu Tung Estate.
晚飯後才前往梅窩,沿鳳徑第一段大馬路上走至南山燒烤場,公廁燈火通明,外圍射燈比路燈還要光亮多了。但是我們所在的餐桌因在林中,只要不亮燈便可看星。邊待另一友人,邊煮夜宵。經商議後大家決定走鳳徑第二段,直接上爛頭營,以爭取更多休息時間。途中時而小竭賞星,卻因東面的光害,加上後期雲層飄來,能看到的星宿陸續減少。由於友人們不用亮燈也可行走,詢眾要求,我惟有只用一盞很弱的頭燈,慢慢在前面隔一段距離走著。抵雙東坳後,機場及東涌的光害更使得大半邊天的星光不見了,惟有改為看飛機升降。爛頭營那兒的風與霧明顯比之前的地方都要大。我們先是在一屋前空地蓆地而睡,後來抵不住漸漸增強的寒風,惟有轉移陣地往屋後。
天微明時風轉而吹向我們,惟有起來看黎明。一抹紅霞本已出現天際,滿以為可以看到日出,豈料厚厚的雲霧突然從蓮花山湧至,剎那間只能看見近處物事。約半小時後,太陽在較高的位置時隱時現,但已不再紅了。回走小徑至蓮花坳左轉經蓮花山及三山台,路徑頗多時為長草掩蓋,左面黃龍坑所在的深谷中密林遍佈,富有原始味道。在標高574附近開始出現"弱者"新近遺下的水樽與食品包裝袋,可幸這次所見的垃圾還不算太多。而婆髻山也在那時"漸露頭角",窄長的山峰佈滿崢嶸巨石,其左為薄刀屻長長的山脈。往白芒的支徑口不明顯,加上其餘人等的要求,還是走那明顯的山咀下映灣園,中途有一像經山火洗禮後重新植林的地方,之後就是一充滿浮沙碎石的路段,幸好最終接上人工植林的斜坡,下走至沿山腳伸延的小徑。曾遇兩看似內地人的女子,揹著內有小樹枝及鐮刀的袋,懷疑她們剛上山砍樹。此外還經過一些乾澗及廢園才抵富東對面。
Nei San Stream+Wong Lung Stream 彌石散石澗及黃龍坑 23/10/05
Joined a large group for the visit of Nei San Stream on a sunny day, though with a little bit of haze. Sometimes I wondered if that was haze or smog, for HK has been suffering from it over months. When we reached the old school at San Tau Village [石散頭村], the group headed into the woodland beside it. The autumn breeze was only cool enough for me when not exercising. Fortunately, most of the gradient of stream was rather gentle. The stream was not as rock strewn as Tai Shing Stream [大城石澗], and it was open allowing sunshine to reach its bedrock. At times, we just moved along the exposed bedrocks with ease. The climbing was not demanding save for a few spots, say, the infamous Sky High Cliff [摩天崖; GR:~HE003668] and the Balcony Rock [騎樓石]. As we didn't start from the estuary of the stream, that precipice was not far from where we descended into the stream. The lower part of the Sky High Cliff was covered by an area of not so dense vegetation, with small pools hidden within. This section was not too tough for proceeding. The middle section was strewn with giant boulders and was more exposed, whereas the upper part got the utmost highlight of the cliff. It's a sheer fall of some 20 metres with no vegetation. There's a variety of routes to move up this section, if you choose the left side, you may come across the monument in memory of the victim deceased 2 years ago in an accident there. The easiest route was on the right, partly went through the edge of a forest. Passing a large slanting rock face, a steep slope lay ahead of us. Someone in the group hang a rope from above, anyway, I could climb up without relying on it. This was the second time I tried my new pair of bargain stream hiking shoes. Although both of the shoelaces were torn during my crazy run downhill last time, I was still much satisified with the gripping ability on rocks. They could grip as well even when they're wet, but not that excellent whenever there's sand between the shoes and rocks. The estimation of the height of the whole length of cliff should be around 75m. It was cool standing on top of the cliff for a good view of the airport, besides enjoying the breeze after the strenuous climb. There're ropes and chains on the vertical rock face beside Yam Tsuen Pool [蔭泉潭] above the precipice. Nevertheless, most of us mounted a narrow path high above on the other side of the pool. This part of the stream looked like a shaded corridor with high walls of rocks on both sides. Larger falls were found ever since we'd reached the top of that precipice. We had lunch below one of these large falls [GR:~HE001664].
The part of stream further ahead was rather dry, many bedrocks were thus exposed, whilst there're only a few falls of different sizes along its length. At one place, we turned into a small tributary on the left in order to join the main path. The paving of the path had not yet been completed, only part of it was either covered by concrete or boards. I'd been there last winter while only the last bit of it was covered with concrete. The path located below the cable car towers, linked Ngau Au Shan [牛凹山] to Ngong Ping [昂坪]. At the last tower, bamboo ladders connecting the make-shift platforms were things that I found really interesting. When the group was dismissed back down at the Tung O Ancient Trail, somewhere near the estuary of Tung Chung River, it was not even four o'clock.
As one of the members and I didn't want to leave so soon, we'd decided to do a brief visit of the lower part of Wong Lung Stream [黃龍坑]. While walking along the Wong Lung Hang Rd, we came across two guys catching butterflies for collection, which made me wondered if their act was illegal. At the end of the road, we went up the slope between the tunnel and a small dam. Then spent a bit more than thirty minutes, skipping upstream among the huge boulders to the Wong Lung Pool [黃龍潭]. A white streak of water was plunging into a crystal clear pool; on its right, lay a brick-red steep rock face similar to those at the Lotus Stream [蓮花石澗]. I'd like to enjoy a swim in the pool, however, the news of someone being infected by a parasitic worm from this stream before, washed my interest away. We didn't stay long for it was almost five o'clock. Initially, there's a path on the right of the pool, now that it was scattered with litters and used toilet paper, it had become quite disgusting. What's more was that the path was blocked by fallen vegetation. We'd only met visitors leaving the stream on our way up, there's no more people when we descended it. Our last spot was a short visit at the Stone Tin-hau Temple [天后廟] at the Chap Lap Kok New Village [赤"立"角新村], that brought a 'full stop' to the stream hikings of the day.
節譯:... 在一個充滿陽光但有點煙霞的日子遊彌石散石澗。有時候,我會懷疑到底那是煙霞還是毒霧,因為香港已經受這困擾了多個月。當我們來到位於石散頭村的一所舊校舍時,隊伍朝其旁的林子走進去。那秋天的和風只能令我在不活動時感到涼快… 幸好此澗大部份坡度也算平緩,不似大城石澗般多石,亦夠開陽。有時候,我們只是在裸露的岩床上輕易地前進。除了數處地點外,攀爬也不算很吃力。由於我們不是從涌口入澗,摩天崖離入澗位並不遠。該崖下段覆蓋著不太茂密的植被,內藏一些小潭。這部份仍不難走。中段滿佈巨石,亦較空曠;至於上段則是該崖的精華所在,它直瀉下崖底約20米處,且全無植物。事實上有數條路線可供上攀,如果你選左邊,那你會遇到一為兩年前意外身亡者而建的石碑。最易的路線在右邊,部份穿過林子邊沿。...
Lotus Stream 蓮花石澗 9/10/05
Started ascending Sei Pai Shek Shan from Tai Lam Transport Exchange. When we came to the mid-level, there was the catchwater which ran on to Ma On Kong Au [馬鞍崗坳]. Far away, rows of mountain ranges in the Tai Mo Shan area filled the backdrop of a hazy horizon. Blossoms of grasses and sedges tinted the foreground. The shady walk along Tsak To River [七渡河] ended at a crossings at Wing Kat Bridge [永吉橋]. A bit further uphill along Section 10 of the Maclehose Trail, there's an indistinct path joining the Lotus Stream. I'd come across this path while heading to Tai Tong, and had been down there some months ago. At first, I'd missed the entrance of the path and had gone up some distance before retracing the route. It's during that time when I came across a notice posted by the AFCD, looking for witnesses of the event happened this July, when around 130 trees along Tai Tong Rd were chopped down by some jerks. Those jerks were of the disgusting kind of people that I despised on. Especially when they had destroyed some beautiful trees which had red leaves in autumn!
On the surfaces of a few bed rocks, there're some intriguing criss-cross layers formed of different materials. The lower section of the stream gently inclined up a wide open vale. To my amazement, a brick-red cliff called the Red Lotus Crag [紅蓮絕壁] came into sight on the right, after we had been scrambling upstream for some time. From there, the long Lotus Corridor [蓮花走廊] started, as suggested by its name, the stream lay among sheer walls on its banks. Within this section of the stream, famous falls and pools laid near one another, visitors had to take care not to miss any one of them. Namely, the Ref Lotus in Vivid Falls [彩瀑紅蓮], the "Traversing the Lotus Platform" [蓮台飛渡], and the Inverted Lotus Seed-case [蓮台石]. From then on, water gushing down the rock-strewn river bed, with not many stepping stones available. The Inverted Lotus Seed-case was a huge pyramidal boulder lay right in the middle of the stream, blocking the way of the visitors. As a result, we had to look for an easier route on its side. After lunch, we moved on to the best two sights of the stream, i.e., the Divine Lotus in Tranquil Glen [幽谷仙蓮], and the Curling Dragon Falls [蟠龍飛瀑]. The latter lay above the former, while both had large pools in front of large falls. The Curling Dragon Falls cascaded downwards at the back of the pool, with a thunderous noise. That was a marvellous ending to this stream hiking, no wonder the Lotus Stream is one of the top 9 streams in HK.
Climbing up a high slope among the trees, the path joined a distinct trail. At Tin Tsing Bridge [田清橋], we took an indistinct path again, which winded through the thick bushes. Next, we came out to a stream again. Rays of sunlight streaked through the trees, shining on the gentle flows of water. A short bamboo tunnel on the opposite bank was the beginning of another winding trail along the upper stream. Once, we came to a bridge with a road on top. While we're having a short break, we came across the AFCD van for the second time that day during their patrol. On the other side of the bridge, we continued to move on along the same trail in the wood. Not long afterwards, there lay before us numerous flights of steps, stretching a long way uphill. When we finally finished this strenuous part, we'd almost reached the junction to Sheung Tong [上塘]. Sticking to the main path, we headed towards Shek Lung Kung [石龍拱], followed the Yuen Tsuen Ancient Trail [元荃古道] to Pun Shan Tsuen [半山村] and then to Chai Wan Kok [柴灣角]. Peeping between the blocks of buildings in the estates down there, a huge falls with gushing flow could be seen in the distance, somewhere near Tsoi Kung Tam [曹公潭]. That one was even larger than those falls I saw at Lotus Stream.
Shing Mun Paperbark 城門白千層 19/9/05
由於颱風關係順延一天,怎料今天由清涼轉為極曬,風也大大減弱。部份行友集合後又走開,以至起步時間延誤,加上後來經排頭村抵百樂徑時有行友不適,需再作停留。為了讓行友多一點竭息機會,臨時加遊道風山基督教叢林。可能昨天人們玩至很晚,今天那兒並不多人,十分幽靜。在巨形十字架前看過沙田的風景後,便續往友愛村方向進發。山路入口本來不明顯,但因數年前自相反方向下山,再加上路旁有政府的警告牌,自然可以找到。但印象中當年沒有鐵閘的,應該是後來加上。此山徑雖屬沙田郊遊徑,但不要給其名字騙倒,它的難度不少,加上其餘不屬此徑的大小支路,缺少經驗者很易迷失。即使政府出版的地圖也不詳盡,我們所走的那段便跟它有出入。幸好當局除了原有的舊木柱外,新置了更大型的石柱作指示。惟望當局日後不要把此段像同一郊遊徑的火炭段般鋪了石塊,使其能保留一點原汁原味。
基於之前的延誤,加上登此徑時烈日當空,樹蔭不多,部份路面為小沖溝,更形吃力。大抵上先沿山腰前進,一路上可看到山腳下的萬佛寺。先是經過晨運客搭的臨時亭,經開揚的山腰小徑往另一邊山,不久要過澗。該段為上游,只是窄窄的,可能這數天多雨,其時水流仍算急。數年前冬季經過那處時很開揚,現在則已是密林。終於到達分支往火炭處,心情頓覺輕鬆不少。不多時接上麥徑,怎料天降甘霖,大雨還持續了一段時間,只是我們已走在馬路上,沒甚麼好擔心的了。於城門標本林外大休,順道參觀一下。卻因時間緊迫,未能全窺。入口處雖矮閘,但園內仍有不少新鮮牛屎。進門處有些結了果的紅皮糙果茶(Crapnell's Camellia),那碩大果實看上去倒像沙梨,其實它們很重,如在樹下乘涼給它打中便慘了。地上有個不見了一半的蒴果,讓我可清楚窺見它其實不是梨子,其核像山竹那些,但沒果肉。
繼續上路,經舊營地下山,抵灰橋前曾在林木間窺見一些水浸白千層景貌,續往菠蘿壩進發,途中下塘畔另一水浸白千層景點。本來是絕色美景的,可是卻很難避免把地上的諸種垃圾 [繼有魷魚絲膠袋,發泡膠飯盒等等] 攝入鏡頭。除了白千層給水淹,還有別的樹種也是,只是不及前者好看。沿自然教育徑出菠蘿壩,再沿城門道下荃灣市中心。
Shek Lung Stream 石龍坑 28/8/05 photos 相簿
自柴灣角登引水道,一直往汀九方向走,直至見到大欖隧道口才折回通往汀九的車路會合其他友人。引水道本身亦是條緩跑徑,大概8.5公里長。沿途視野開揚風光不錯,對岸青衣,馬灣及大嶼山一帶盡入眼簾,只可惜驟雨及陽光卻仍也驅不去薄薄的灰霾。會合後大伙兵分三路出發,一路從接近油柑頭上山直接前往石龍坑上游的大休地,第二路從該坑附近暗徑上石龍飛瀑頂,而我則選擇跟隨第三路人馬沿澗上。因近月連場豪雨,一開始在引水道旁的瀑布已氣勢迫人,往後的當然也絕不遜色。該瀑左右各有繩索從高崖懸下,因大水關係,沒打算越過瀑底到右邊,惟有從左邊上攀。初段坑道深窄如槽,且沒有山徑,卻偶有大小潭瀑。石室瀑位於一大一小清潭後方,有點像上雙鹿的奔槽瀑。自大潭左面上登,於棧道另一端卻是濕泥斜道,幸有蠅索供借力。經過另一系列潭瀑,終於抵達精華所在的石龍飛瀑。它位於一小片樹林中,當你聽著轟隆水聲,漸漸地一道白練隱約地出現在樹林後,給人有柳暗花明之感。慶幸此路人馬不多,不會擁擠。此瀑不單只高,加上流水飛瀉,帶起勁風雨粉,實若雷霆萬軍。享受過瀑前的天然負離子,幾天以來的暈眩感也一掃而空。怕受不了主瀑的沖擊,惟有在左面的小瀑下玩,大概旱季此小瀑便會消失。自右方林徑登瀑頂,會合走暗徑的友人們再繼而向大休地進發。站在剛才的飛瀑頂上,可遠觀大片屯門公路的景色。此段上游較平緩及水淺,間中仍有三兩處較險要。
大休地有上下二潭,自上潭頂澗道突轉90度,上通大片沼澤地。會合所有人馬後,大伙便各式其式,一些人用膳,另一些出動玩野外定向。我本來也打算玩定向的,可惜想起那大沼澤...又怕要大伙等候,便放棄了。基本上此坑大抵上算是很少垃圾的了,只是大休地可能多遊人用膳,最為不潔,除了餐餘還有膠餐具。大休過後,大伙登右方山徑,沿山腰前進,繼而下走至鄰近油柑頭之引水道離去。
Ma Shi Chau 馬屎洲 3/8/05
天氣預告裡沒提過酷熱警告,後來掛了與否則不得而知,反正已出發了,頂多下海涼快一會才繼續。幸好海邊吹著陣陣微風,大家也打著傘走,才不至中暑。下了小巴便向上走,穿過村屋群接回有著黃色欄桿的石級,慢慢在林中上山。路旁全是墳地,一些工人在竭息。近山頂處轉開揚,大家又再次要抵受烈日的煎熬!我很相信在西藏看到的,狀如碟形天線的太陽能的加熱器,定能在此派上用途,大概不消一會便可弄妥很多豬柳蛋漢堡!回說風景,即使我經常在大尾篤玩水上活動,亦未試過從這角度看,它絕對有其可觀性。基本上周遭都頗平靜,海面不算特別繁忙,至少政府水上活動中心今天休息,少了一班人。抵達門樓頸時,工人們正在收集海上漂來的垃圾,為數不下數十袋,雖不是滿滿的,但還未全拾起嘛!一隻大水母給沖了上岸,看來已死。我們依著右岸走,不時停下察看介紹牌及細看各類奇形怪狀的石塊。它們有些像是件擠壓過的千層糕,另一些卻像不同的動物;有的色彩繽紛,但更多的是黑黝黝,要藉烈日才看得仔細。有的像一列列傾側的矮牆,直伸出海被稱為龍落水。還有鮮黃色的石塊,據說愚人把這些帶有硫化鐵的石頭,誤為金塊呢!老實說,艷陽下有一兩塊較具光澤的,會有金屬的反光。
不知為何全程都有很多玻璃瓶,碎片當然更多。另外要命的是沿途絕少樹蔭,一些露兜樹看似被砍了。走在沙灘上時眼睛最辛苦,那些反光實在刺眼,但我為了要看清石塊的顏色,沒有戴太陽鏡。初時一路上都看到海中的孤島'丫洲',到後來油台跟主壩出現了,介紹牌也看得差不多了。晴空萬里下看到長牌墩的山路,想起那兒的傾斜度加浮沙碎石,慶幸只是在海邊漫步 [後記:想不到其後那天便有遠足人仕不幸在那兒出事,太可惜了!] 。
最後一塊介紹牌是關於地殼變動使石層也拗折成九十度角!在此之前也留意到一些較小型的石層給拗成平底U形,還以為後者是人工建築呢!一些石塊有著少許蜂窩狀的侵蝕,有點似長洲那些。將近到洋洲對開時,遇上兩人正在挖蜆,她們說蜆的數量大大減少了,挖了個多小時也不夠半桶。我也替她們擔心蜆的可吃度,因為我經常見到船灣有不少垃圾,也有些油漬,當然黃石某些時候更多。有次還以為曾發生海潚,漂浮著的除了垃圾,更有已發臭的死魚!
繼後的全是水退後露出來的藤壺及牡犡,別了地質徑,繼續逆時針綑繞,此段沒甚麼特別,回到門樓頸涼亭稍竭,接著綑三門仔至另一沙橋前,找到林中的石級接回去程時的黃色欄桿路出小巴站。剛上車回頭一看便見有指示牌在下路,真是太眼大了,雖然上路也不難走。
Hung Shui / Lo Fu Hang 洪水/老虎坑 24/7/05
今次有點特別,大休前是跟友隊,之後則自由行。雖說沒有酷熱天氣警告,但33oC下沿途沒下澗對我來說太可憐了。從屯門市中心中電站旁的石級登引水道,接屯門徑經兩山峰,分別高245m及224m,往藍地水塘附近,沿老虎坑走,入暗徑上山。澗旁的山徑在通X街道圖裡有顯示,反而在政府郊遊圖沒有。不單如此,這兩款地圖對較東面那水塘的名稱皆有分別,前者稱那兒為丹桂坑,後者則稱其為洪水坑;遠足人仕則兩者也有採用。經過一番上落,終下山抵洪水坑一小潭畔大休,由於之前一直沒下澗,只偶爾於路過支澗時抹一抹,降不了溫很辛苦!打傘仍擋不住驕陽,惟有"白林"裡隅然的清風最能'送爽'。除了下游,兩條澗道都不大寬敞,巨石橫陳。由於近日多場雷雨,水量尚不算少。大休地林邊有一整堆垃圾,如罐及發泡膠盒,大概那兒離石礦場車路不太遠,容易到訪吧。可是對著這些垃圾也無心久留,怕被滋生的蚊蟲叮咬。
離隊後,與友人繼續向洪水坑水塘下山,時而於澗左,時而於澗右,終於來到正在溢洪的小水壩。 事實上,據說數月前,水已蓋過壩頂,從其上排到最下游。在壩下觀賞,更具氣勢。除壩的對岸有車路經石礦場外圍出褔亨村路外,也可選擇不越過堤壩,續走斷續小徑下澗,再沿澗旁出另一鄉村。因友人已走過後者,我們於是仍大致跟著大隊留下的路標走。有點要提醒的是,因石礦場有守衛把守,遊人不能從相反方向進入該區。尾段晴空萬里,白雲都躲開我,跑到另外半邊天去。中途沒依路標,抽了點時間到下水塘的堤壩走走。這水塘沒上游那個碧綠,它帶著泥黃,而水壩也沒排洪。抵村路口的村校外時解散,那一部份的元朗公路正進行工程,沙塵滾滾。我選擇沿褔亨村路經藍地大街出屯門公路。那大街穿過藍地村,兩旁的店舖給人懷舊味道,跟早前在書裡看到屯門未發展前的樣子有點相似。
Hok Tsui Peninsula 鶴咀 18/7/05 photos 相簿
今天仍舊是酷熱天氣警告,好像聽說比昨天還要熱一點 ... 於迴旋處下車慢慢走,十數分鐘後見路左有巨石堆疊,路右的則沒那麼明顯 ... 猜想這是地下石河所在地吧。友人們攀至近頂處找到一可能是洞口的地方,但當中男士(身形略'闊')說洞口太小,進不了去。我只上了一半便放棄,因誤以為自己忘了帶電筒[原來頭燈一直都在背包內]。最主要還是昨天的消粍還未完全恢復,加上高溫,沒了心情。一路走著欣賞大潭港景色,曾遙見海邊有一像碉堡的建築,最後由於是禁區沒有再前進,只見前方有不少天線。沒有到達想由陸上眺望的水道[屬於保護區]和對岸的狗脾洲。回程坐順風車至迴旋處,步往港島徑,出大潭道。由於此段沒新鮮感,加上所見的小澗被引水道阻隔,只能遠觀,怕會污染水源。坐巴士到赤柱正灘暢泳,沿岸水質略多垃圾。水溫較低,要時間適應。
Yin Ngam Stream 燕岩溪 17/7/05 photos 相簿
隨友隊於酷熱天氣警告下攀燕岩溪,全靠林蔭的保護,沿途也不覺炎熱難受。自大埔墟火車站出發,進入元墩下村不久,即抵衛徑的一座涼亭。走右邊支路上行一點入竹林即見燕岩溪下游,其實入村後已見其更下游的支流經村通往他處。因此當我發現有些阿伯在那兒用溪水宰魚煮食時,不禁為下游村民擔心。沿澗上有不少巨石,甚少山路。但不用擔心,因為那些石並沒有大城石澗的大。可是從另一方面看,被水淹了的石卻更多,少了踏腳石。此澗潭瀑不多,我也只是在初段時,正式下了一次潭,亦即彩燕潭[Vivid Swallow Pool],其他的可算是大小水漥而已。潭水頗冷,不知是否由於氣溫太高的原故。瀑布不多,高的也只一兩條。過了瀑布不久,澗道開始不段收窄。遇明顯分支時,大伙選了右支。抵一長有高大樹木的澗段時,攀上一崖壁後接不明顯小徑[照片21]。沿鋪滿石頭的路段再前行一會才接上位於台地上草叢中的山徑,此徑則橫過剛才分支的左澗上源。過此位後又是草叢中的山徑,緩緩上升至四方山一坳位便接回麥徑九段。
跟大隊分手,沿暗徑下走明顯山徑,再下行,先經一條龍對上澗源,才過大城主澗有肥佬麥塗鴉處。現在除了該塗鴉,更多了另兩個常見的無公德心者的塗鴉,真希望這些cheap人有點自知之明,試問有誰會欣賞他們!如要表示"到此一遊"就更沒意思,試想想,其他人也是到過才見到那些塗鴉,亦即大家也有此本領到來,絕對不是塗鴉者的本領更好啊!若說是為了記念,簡單如拍照便可解決。自虎跡徑開始多為下山林徑,經過杜鵑潭的支徑口時,有衝動下去再浸一會水。此徑有兩三個分叉位,由於地圖上沒有完整顯示,要靠經驗或有人領路。出車路後下山轉右前行一段見龍門郊遊徑牌樓。我們繼出菠蘿壩,原來的折徑正進行工程,要繞路走。
Shatin Trail 沙田(郊野步行)徑: '無'索迷城 1/7/05
一直擔心數日以來的大雨會使今天不能成行,也正因為如此而一再改動路線。最終天公做美,大部份時候都放晴。從大圍火車站經香粉寮及白田抵下城門壩上,大片草坡下正溢洪,洪水從洞裡向高處噴出形成一團水霧。這天的路線多是重遊舊地,只是"鐵索迷城"已消失了,上次的數條鐵鍊都被移走了。而每條坑都建了石橋。由於水量充足,石面多被弄得濕滑,真不知是誰的主意,總愛採用此類石塊,是跌打師傅選的嗎?
城門隧道的雙管車道下流水萬馬奔騰,加上上方數處大小白練灌注此間 [其最高大者該至少達廿多米],令澗水洶湧澎湃地直奔下城門。過了主壩便見水從銀禧水塘的溢洪碗口不斷排走,這些水大概是壩下孔口在噴出的那些吧。本打算上針山的,但艷陽下當然改行下路,依城門林道的車路在坳位接回麥徑。中途亦曾打算沿一暗徑折上山,可是那徑現似是條有著淌淌流水的小溪。自麥徑左轉入另一段沙田郊遊徑,抵叉路選左下火炭的華翠園。此段路正進行鋪設石塊工程,好一段天然泥路將從此消失,換成由不同種石塊砌成的小徑,下雨天又有危險了!如果不慎跌倒,跌在泥地總比在石塊上好。末段在一晨運客木棚稍竭時陽光被大雨取待了,惟有暫避一回。徑末接穗禾路,將近浸會宿舍時,一隊員提意改行一暗徑下山,此徑一直沿幼水管旁不太完整的小泥徑走,一路上草木扶疏,葉上的水弄得整個人都濕了。最後過澗再經數個墳才抵上禾輋村,出口在龍華酒店旁的行人天橋。

沒有留言: